Hsu Yun Chan Yuen
虚云首页  §  返回虚云诗语  §  图片索引
虚云大师
  吠   声
The barking dog


我们寻乐穿越于山岭。
We went up across the ridge for the fun of it.

美酒不再随行驶。
Didn't need to pack any more wine.

峭壁上,盛开的花在微笑。
On the precipice, flowers opened, smiling.

大江旁,勃勃柳树在飘摇。


By the river, willows grew bright.

乡村的炊烟凝结细雨中,如此缥缈。
In the drizzling rain the village smoke congealed, concealed.

闻那轻风看那表草。


The wind was slight and the grass was cool.

林间丛中,惊响,
There in the woods' underbrush, startled,

忽闻此吠声。
We suddenly heard a dog bark.

可见师父已知道我们的行踪了。
It wanted us to know the Master was aware.

 

  返回虚云诗语
 
星期一 2003 07 31
虚 云 禅 宗
Email for Information